Online language translators have grown from mediocre to passable in recent years, however, the very act of translating phrases to a foreign language then back to the original will inherently bring about humorous discrepancies. (Anyone who read stereo instructions from the '80s knows this all too well.) Case in point, a recent video from the YouTube juggernaut Smosh illustrates these translation inconsistencies by converting dialogue from the 1997 film "Titanic" to Japanese then back to English. What results is a film filled with gibberish that doesn't live up to the original. Because, like what Jack tells Rose, we can "never let you go you."